Post by Stephen Pain

Zoosemiotics

For Marcel Proust Upon a morning, of near on Fifteen degrees Celsius The sky studded with muslin Clouds, and a celebration Of a summer stroll with no Hotel in sight, the weight Of sociality not a problem As free, in solitude, like A John Ruskin, ready to dream Up a meandering sentence Populated with semicolons Or a Jean-Jacques Rousseau Travelling with a canine companion We weep like willows, and the floral Solicitude to our tread, as daisies Anticipate our foot fall, the robin Ready to beg the grace of our bounty, and the supremacy Of the vision of a bridge that bridged our times, would have Elegance in splash of linen and silk With hair up to the sky, and they With dangerous liaisons in mind, all left behind to be replaced by Victorians who covered more flesh and yet had more passionate secrets They in the burden of layers and layers, their clothing superannuated by fashion, to now be less and more The captive of both vice and virtue To arrive at the conclusion of the river, to stare as swans glide as couples of icing in a wedding that never was meant to be. Pour Marcel Proust ​Par un matin d’à peine Quinze degrés Celsius, Le ciel parsemé de nuages De mousseline, et la célébration D’une promenade estivale sans aucun Hôtel en vue, le poids De la mondanité n’étant plus un fardeau, Aussi libre, dans la solitude, Qu'un John Ruskin, prêt à rêver D’une phrase sinueuse Peuplée de points-virgules, Ou d’un Jean-Jacques Rousseau Voyageant avec un compagnon canin, Nous pleurons comme des saules, et la florale Sollicitude s'offre à nos pas, tandis que les pâquerettes Anticipent notre foulée, le rouge-gorge Prêt à mendier la grâce de notre offrande, et la suprématie De la vision d'un pont qui enjambait nos époques, aurait L’élégance d’un éclat de lin et de soie, Chevelure dressée vers le ciel, et elles, L’esprit occupé de liaisons dangereuses, toutes laissées derrière, Remplacées par des Victoriens qui couvraient plus de chair Et recelaient pourtant de plus passionnés secrets, Eux, sous le fardeau de couches et de couches, leurs habits Surannés par la mode, pour être à présent moins et plus encore Les captifs du vice comme de la vertu, Pour arriver à la conclusion de la rivière, et contempler Les cygnes glisser, tels des couples de glaçage Sur une pièce montée qui ne fut jamais destinée à être.