Post by Marina Moreira Cunha

Performance Management | Process Improvement | Strategy & Operations

Essa semana completo dois anos na França e aproveitei para refletir sobre a minha trajetória profissional até aqui. Quando cheguei, não falava francês. Hoje, grande parte das minhas conversas, e-mails e reuniões acontece nesse idioma (a outra parte, em inglês). No início, terminava os dias exausta, afinal, não é simples se expressar com autenticidade em dois idiomas que não são o seu. Mas, com o tempo, tudo começa a fluir: a confiança cresce, o vocabulário se expande e até as piadas na pausa para o café começam a fazer sentido. A adaptação cultural também fez parte do processo: aprendi a trabalhar em uma cultura diferente, com outros princípios e outro modus operandi. Projetos e reuniões passaram a ser multiculturais, reunindo pessoas do mundo todo (e isso tem sido muito enriquecedor!). Como escreveu a Ana Paula A. Marques, brasileiros no exterior carregam a inteligência emocional como vantagem competitiva, além de resiliência, criatividade, empatia e capacidade de transformar desafios em oportunidades. E eu não poderia concordar mais. Do e-commerce à indústria de tecnologias médicas, de operações a business, do português ao francês/inglês, da cultura latina à europeia: essa experiência tem sido sobre resiliência, adaptação e reinvenção, e me mostrou que nossas competências são sempre transferíveis! Sigo por aqui com curiosidade e abertura para continuar aprendendo e me reinventando! ✨ 🚀 🌎 [English version] This week marks two years since I moved to France. When I first arrived, I didn’t speak a word of French. Today, most of my meetings, emails, and daily conversations happen in French (and the rest in English). In the beginning, I ended each day feeling mentally exhausted (expressing yourself in other languages isn’t easy). But it has been a great ground for growth and, with time, things start to flow: confidence builds, vocabulary grows, expressions feel more natural, and even the jokes finally make sense (merci Melanie Zurbach et Camille Vallentin 🥰). I had to learn how to work in a completely different culture, with new values and different ways of working. Projects and meetings quickly became multicultural, bringing together people from all over the world, and this has been incredibly enriching! As Ana Paula A. Marques wrote, Brazilians abroad carry emotional intelligence as a competitive edge. We bring resilience, creativity, empathy, and the ability to turn challenges into opportunities. I couldn’t agree more. From e-commerce to medical technology, from operations to business, from Portuguese to French/English, from Latin to European culture: this journey has been about resilience, adaptability, and reinvention. And it has reinforced one key lesson: our skills are always transferable! I’m excited to keep learning, adapting, and reinventing myself along the way! ✨ 🚀 🌎