Post by Ganna Amr

Professional Conference Interpreter | Medical /legal Interpreter | Arabic-English-Chinese

الترجمة الفورية في المؤتمرات الدولية الكبيرة ليست مجرد فرصة مهنية بالنسبة لي،بل هدف أعمل له يوميًا. لسه ما حصلتش على أول فرصة ليا في الترجمة الفورية داخل مؤتمر دولي كبير ،لكنّي مؤمنة إنها هتيجي قريب جدًا وعشان كده بتعب، وبتمرن، وبطوّر نفسي كل يوم، لأني عارفة إن الفرصة موجودة فعلًا، حتى لو لسه ما جاتش. الفرص الكبيرة مش بتيجي بالصدفة، هي بتروح للناس اللي فضلت تستعد ليها حتى قبل ما تظهر. كل ساعة تدريب،كل مصطلح جديد، كل يوم بواجه فيه صعوبات في الترجمة ببقي حسه اني تعبت ، لكن كل دا يهون في سبيل التطور اللي بشوفه كل يوم و ان كل جلسة ترجمة فورية ببدأها بتكون أحسن من قبلها 👌🏻كل ده بيقربني أكثر من هدفي🤍. وفي مقولة صينية بحبها جدًا: “机会总是留给有准备的人。” “الفرص دائمًا تأتي للأشخاص المستعدين لها.” وعشان كده أنا دايما مستعدة ❤️ #الترجمة_الفورية #مترجم_فوري #الترجمة #اللغة_الصينية #الصين #اللغة_الإنجليزية #مترجمين #مترجم #الترجمة_الصينية #الترجمة_الطبية #مؤتمرات #المترجمين #تعلم_الصينية #ChineseInterpreter #ConferenceInterpreter #SimultaneousInterpretation #ArabicChinese #InterpreterLife #ChineseLang

Post contentPost contentPost content