Lisboa, Lisbon, Portugal
I am a medical translator specializing in European Portuguese (PT-PT), helping healthcare and life-sciences teams communicate clearly and safely with Portuguese audiences. I translate from English, Spanish, and French into PT-PT, supporting projects where accuracy, consistency, and tone directly affect outcomes, especially when content needs to be both technically precise and clear for patients, professionals, and the wider public. My current focus includes mental health and addiction-related content, particularly in areas where international knowledge, public health resources, and healthcare communication need to be made accessible and relevant for Portuguese-speaking audiences. What I help you solve 👇 ★ Turning complex medical and health-related information into Portuguese that patients, professionals, and stakeholders can act on ★ Reducing risk from mistranslations through rigorous terminology control and quality checks ★ Keeping messaging consistent across multi-document projects and multi-stakeholder reviews ★ Adapting sensitive content with the right level of clarity, accuracy, and contextual awareness Where I add the most value 👇 ★ Patient-facing materials (education, consent, questionnaires, app/portal content) ★ Healthcare communications (websites, campaigns, clinician resources) ★ Public health and project materials requiring clear, natural PT-PT ★ Medical content that demands careful handling of nuance, tone, and sensitivity I am particularly interested in supporting organizations and projects working in mental health, substance use, prevention, harm reduction, and public health communication. My approach combines close attention to detail with a practical focus on the reader: the right term, the right register, and a smooth, natural PT-PT that reads like it was originally written in Portuguese. I am a member of APTRAD, ITI, ITI Medical Network, Tremédica, and APMW. If you need a reliable PT-PT medical translator, feel free to get in touch: [email protected]
In-house translator and project manager.
Lived in Texas, USA which provided a solid knowledge of the English language and American culture.