Istanbul, Türkiye
-Managing multi-market communication initiatives for MENATR 3P sellers, ensuring consistent and localized messaging across marketing email campaigns (Salesforce Marketing Cloud / Pardot & Knak), operational communications (SPACE), and app notifications (Seller App) in alignment with brand and business objectives. -Designing and optimizing automated email journeys in Salesforce Marketing Cloud (Pardot), leveraging segmentation, A/B testing, and performance analytics to enhance engagement, retention, and conversion while monitoring key metrics including OR, CTR, CR, and opt-out rate. -Presenting weekly insights and monthly performance reports to senior leadership, transforming campaign analytics and engagement data into actionable recommendations that improve communication impact and seller experience. -Leading localization and content governance for internal and external materials, partnering with global stakeholders to ensure brand-aligned messaging and adherence to corporate communication standards. -Collaborating with regional teams and external agencies to elevate digital performance across Google Ads, Meta, YouTube, and SEO/SEM initiatives, ensuring cohesive messaging, optimized reach, and measurable marketing outcomes.
-Managed a diverse portfolio of translation and localization projects across industries including cosmetics, technical, legal, and press, ensuring timely, high-quality deliveries for 25+ international clients. -Coordinated translators, editors, and cross-functional stakeholders, overseeing budgeting, scheduling, and project execution for renowned brands such as L’Oréal, Estée Lauder Companies, Sephora, Chanel, and Caudalie. -Created comprehensive style guides and implemented quality assurance standards to ensure linguistic consistency and brand-aligned messaging across all deliverables. -Provided meticulous multilingual proofreading in Turkish, English, German, and French, maintaining accuracy and tone consistency in marketing, technical, and corporate communications. -Led the launch of a new sub-brand (Dijital Enstitü), developing content strategies, promotional materials, and event plans in collaboration with design and marketing teams. -Directed recruitment and talent acquisition processes for both in-house and freelance positions, optimizing candidate evaluation and reducing time-to-hire by 20%. -Supervised a four-person HR team, overseeing performance, delegation, and training initiatives while presenting data-driven process improvement reports to senior management.
-Provided professional translation services between English and Turkish across various fields, including legal, EU-related, technical, literary, and social sciences texts. -Completed subtitle translations for multiple media projects, including three 50-minute TV episodes, three value-added materials, and two feature-length films. -Ensured accuracy in timing and synchronization through precise time-coding and subtitle editing. -Proofread and edited translations from Turkish, French, and German into English, correcting grammatical, punctuation, and stylistic errors. -Improved text clarity, coherence, and overall readability to meet professional publishing and broadcast standards.
-Conducted private English lessons for students of various age groups and proficiency levels. -Supported junior classes through engaging speaking activities and interactive learning methods. -Prepared tailored lesson materials, exercises, and activities to meet individual student needs. -Assisted in preparing students for English proficiency exams, focusing on both written and oral skills.
-Delivered individualized English instruction to a visually impaired preparatory school student, fostering language development and academic success. -Enhanced accessibility by reading and translating educational materials from English to Turkish, ensuring equal learning opportunities and inclusive support.