Samuel Murray

Efficient English-Afrikaans translator

Apeldoorn, Gelderland, Netherlands

About

Freelance translator, expat, immigrant, enjoying life in one of the largest theme parks in the world (the Netherlands).

Experience

  • Afrikaans Translator at Samuel Murray, Apeldoorn
    Oct 2010 - Present · 15 yrs 9 mos

    I'm a sole proprietor (eenmanszaak) registered in the Netherlands as an Afrikaans translator. VAT number: NL002510189B60 KvK number: 51367432 (Chamber of Commerce)

  • Afrikaans translator at Samuel Murray, Inverness Road
    Dec 2006 - Sep 2010 · 3 yrs 10 mos

    After having gathered a number of regular clients, and winning a large contract for software localisation in December 2006, I decided to become a full-time freelance translator from January 2007. During the year 2008 I also worked for the company Translate.org.za as a part-time project manager for some of their paid and volunteer translation and language promotion projects.

  • Afrikaans Translator at Beeld (newspaper)
    May 2000 - Dec 2006 · 6 yrs 8 mos

    From May 2000 to December 2006, I was a full-time in-house translator at the South African national daily newspaper, Beeld. I worked in the advertising department, where I had translated a very wide variety of text types and fields. Every week this daily newspaper had special sections for which I had to translate targeted advertisements and editorial copy. These included: motoring news (automobiles), auctions (including jewellery, antiques, heavy machinery, light machinery, catering equipment, and property), court ordered auctions, legal notices, classified advertisements (so-called smalls), holidays and tourism, sports, food, entertainment, once-off features on just about anything under the sun, and audited financial statements. During those years I had also done part-time freelance translation work for a whole range of clients. These included: horticulture, pharmaceutical texts and medical texts (including translation, back translation and reviewing), software localisation, web sites, user manuals, school textbooks (mostly in the subjects history and tourism), magazine articles (into both English and Afrikaans), correspondence, religious materials, etc.