Karin West - Medical Translator

English to German | ✔️Medical Devices ✔️Clinical Trials ✔️ Medical Marketing | ☛I help US medical and pharma companies reach German markets by translating their materials for healthcare professionals and patients.

Oak Park, Illinois, United States

About

☛I help US medical companies access the DACH markets by translating their expert- and patient-facing materials and information. ♦ Does your MedTech company develop products for diagnosis, prevention, monitoring, and treatment of diseases and needs to comply with EU and national regulations for market entry, including accurate translations of documentation, interfaces, labels, and marketing materials? ♦ Does your pharmaceutical company develop novelty medicinal products and wants to inform and create awareness among patients and the general public in the DACH region? ♦ Does your CRO sponsor clinical trials to recruit patients for studies on the safety and efficacy of advanced medicinal products to improve patient outcomes or fulfill unmet medical needs? ♦ Does your medical marketing company conduct surveys among medical experts about their preferences and experience with devices and drugs, or among patients regarding their pre- and post-treatment quality of life? If yes, …. As a professional language service provider with over 30 years of localization experience, I can help you speak your clients' language, be it expert language aimed at healthcare professionals or plain language informing patients and the public in the DACH region. I can help you with the below challenges: Accurate translations are crucial for compliance, marketing effectiveness, and business success in these markets. I craft German copy that meets regulatory standards, encourages healthcare professionals to use your products for patient care, and speaks to patients to help them navigate complex medical topics and improve their health and wellbeing. Healthcare professionals and patients in German-speaking markets benefit from your portfolio if the product information they receive or see online captures their attention. In a good way! The German copy must meet regulatory standards, be easy to understand, and culturally appropriate. I help you reach your target audience. My process includes: ● staying up-to-date on medical device and medicinal product regulations, ● engaging in professional development in medical translation, ● addressing healthcare professionals and patients in the appropriate German language register, ● utilizing translation industry-specific tools to create cost savings through terminology management, ● being accessible and giving each client personalized service, including managing multilingual projects from start to finish. Let's talk about your next project! ✉️: [email protected] 💻: www.westkarin.com 📞: +1(708) 466-3334 (US Central Time)

Experience

  • German Medical Translator at Karin West Translations
    Dec 1995 - Present · 30 yrs 7 mos

    For the last 30 years, I have run my own language services business and communicate complex medical content to German-speaking patient populations and healthcare professionals. My project portfolio includes: ✔️IFUs, user manuals, user interface for large SPECT/PET/CT imaging systems, ✔️brochures and websites for implants to alleviate symptoms of heart failure or lower back pain, ✔️instructions for intrauterine or cardiac ablation systems, ✔️surveys for patient monitoring systems, ✔️IFUs for surgical instruments for cardiology, orthopedics, pulmonology, ✔️instructions for use for catheters, ICDs, ventilators, ✔️study protocols and patient consent forms for clinical trials for the treatment of UC, Crohn's disease, diabetes, cancer, and rare diseases, ✔️instructions for use for rehabilitation products, ✔️product profiles for new drugs and medical devices, ✔️phone interviews with physicians, nurses, and patients, ✔️field safety notices, ✔️market research surveys for medical devices and consumer health products. I help my clients with informative and engaging copy for the German and Austrian markets. I reside in the US, partially work from Austria, and hold dual citizenship.

  • In-house German Translator at Siemens Medical Solutions
    Jan 1994 - Nov 1995 · 1 yr 11 mos

    As a German staff translator at Siemens Medical Solutions (later Siemens Molecular Imaging and now called Siemens Healthineers), I ✔️translated user manuals, online help, user interface strings, data sheets, and marketing brochures for SPECT and PET/CT imaging systems ✔️performed software testing on camera systems running through test specifications and performing mock Nuclear Medicine studies. ✔️liaised with product managers, software engineers, and tech writers