Julie BINGEN

Traductrice (cabinet Vandenbroucke et Beenders) et guide-nature

Brussels, Brussels Region, Belgium

About

Ma passion: transmettre. Qu'il s'agisse de susciter l'émerveillement face à la nature, de servir de pont entre deux langues, de formuler des messages clairs, de faire le lien entre l'IT et les usagers. Chez Smart Coop: guide nature, animatrice nature, traductrice NL-DE-EN>FR, rédactrice, relectrice, conseil en lisibilité. Dans l'administration fédérale belge: contribuer à rendre l'organisation plus efficace en améliorant ses processus de support (communication et lisibilité).

Experience

  • Traductrice at Federale regering | Gouvernement fédéral | Belgian Federal Government
    Jun 2025 - Present · 1 yr 2 mos

    Traductrice pour les ministres Frank Vandenbroucke et Rob Beenders Gestion des questions posées aux ministres par les citoyens francophones

  • Guide nature, animatrice nature, traductrice, rédactrice at Smart Belgique
    Nov 2022 - Present · 3 yrs 9 mos

  • Communicatrice et traductrice at FEDRIS - Federaal agentschap voor beroepsrisico's- Agence fédérale des risques professionnels
    Jan 2017 - May 2025 · 8 yrs 5 mos

    Rédaction, révision et traduction (FR, NL, DE, EN) Amélioration de la lisibilité (intranet, courriers, sites web) Création de supports de communication (dépliants, affiches, visuels...) Mise à jour de sites web (intranet, site de Fedris, site du Fonds amiante, portail de la sécurité sociale) Structuration du nouvel intranet (SharePoint) Accessibilité téléphonique et mail: refonte de l'annuaire électronique du personnel, rédaction de directives, création d'un standard automatique Documentation de l'activité des services en vue de compléter l'intranet et de former les nouveaux collègues Gestion du changement (rénovation du bâtiment, déploiement de Skype, déploiement de Teams)

  • Traducteur-réviseur at Fonds des maladies professionnelles (FMP)
    Mar 2007 - Dec 2016 · 9 yrs 10 mos

    Traductions NL-FR et FR-DE principalement (documents administratifs internes, documents médicaux et scientifiques, documents destinés aux assurés sociaux, sites web) avec utilisation de Trados Description de la procédure du service de traduction et définition d'objectifs opérationnels Participation aux réunions de synergie entre les institutions publiques de sécurité sociale Participation aux actions en matière de développement durable Mémoire de stage : relevé bilingue (FR & NL) de la terminologie de la législation de base relative aux maladies professionnelles

  • Traducteur-réviseur at FOD Sociale Zekerheid - SPF Sécurité Sociale
    Dec 2003 - Mar 2007 · 3 yrs 4 mos

    Traductions NL-FR et FR-DE principalement (documents administratifs internes, documents destinés aux personnes handicapées et aux assurés sociaux)