London, England, United Kingdom
When you need a translator, you need someone who truly understands not just the language, but your business and its goals. Could that someone be me? I translate from French, Polish and German into English, helping businesses and organisations, NGOs and publishers communicate with clarity, nuance and cultural sensitivity. With two decades of experience, I have supported clients in wine, food, sustainability, the arts and the NGO sector connect meaningfully with their Anglophone audiences. What I bring to the table: A background blending music, WSET wine qualifications and language expertise, giving you language support from a partner who understands your industry and can identify your voice. CIOL membership and Chartered Linguist status. A reputation for being easy to work with, collaborative and detail-focused. One client recently said: ‘You took the time to get to know our wines well, and it shows. We’re lucky to have found you.’ Specialisations Wine and food; sustainability in agrifoods and food/wine production; arts and culture; Wine tourism; ethical production; NGO translation and International Development; Literature and poetry. Recent highlights include: Translating and co-translating four novels by top-selling Polish author Remigiusz Mróz; English translation of the OIV award-winning Georges Couderc – sa vie, son oeuvre, la vigne by Averelle and François Morisson-Couderc. Other work: Co-author of The Translator’s Little Book of Poetry and The Translator’s Little Book of Art Speaker at industry conferences on translation issues (including creative translation and the translation of poetry) and business issues for freelance translators. If you need a kind, meticulous translator you can trust, who’ll treat your work with the same care you do, please feel free to drop me a message or contact me on [email protected]. Let’s talk.
Clients include wine estates, chateaux, food and wine producers, professional associations and communication specialists in the fields of food, wine and lifestyle, and also non-fiction publishers of works in these sectors.