Bangkok, Bangkok City, Thailand
Experienced audio post-production specialist with strong background in technical operations, workflow optimization, team coordination, and large-scale dubbing/localization environments.
- Led technical audio workflow and post-production operations for dubbing and localization projects across high-volume streaming productions - Supervised mix quality and delivery standards for stereo, 5.1 surround, and Dolby Atmos content - Coordinated workflows between recording, editing, mixing, QC, production, and project management teams - Supported technical troubleshooting, workflow optimization, and operational problem-solving across multiple departments - Assisted in production planning, resource allocation, and workflow stabilization during rapid operational growth - Developed internal tracking systems, templates, and workflow tools to improve operational efficiency and reduce QC-related issues - Helped scale mixing operations from 0 to 26 engineers while maintaining delivery quality and workflow consistency - Mentored junior mixers and supported onboarding and technical skill development within the team - Worked closely with localization workflows and global streaming platform delivery requirements including Netflix and Disney - Contributed to improving operational scalability, communication flow, and production reliability under tight deadlines
- Supervise audio quality for 5.1, 2.0, and Dolby Atmos mixes across dubbing projects - Lead communication with PC/PM to assign tasks and ensure smooth project workflow - Train and mentor new mixers, creating personalized development plans for growth - Monitor and minimize technical issues, ensuring deliverables meet global QC standards - Improve team efficiency by optimizing workflows and production line coordination - Oversee team capacity planning, balancing workload to meet deadlines effectively - Collaborated to scale the mixing team from 0 → 26 engineers, stabilizing operations - Enhance cross-team collaboration with editing, recording, and QC departments
- Mixed 5.1 surround and 2.0 stereo audio for dubbing projects under senior supervision - Assisted in preparing Pro Tools sessions and aligning dialogue with MnE tracks - Applied EQ, dynamics, and spatial adjustments to maintain clarity and immersion - Delivered mixes that consistently passed internal QC and client approval
- Performed global QC for dubbing and audio deliverables across multiple languages and territories - Ensured compliance with Netflix, Disney, and international broadcast specifications - Identified and reported technical/linguistic issues to improve dubbing and mixing quality - Developed consistency reports that reduced recurring QC errors across projects
- Recorded voice talents for dubbing projects, ensuring clarity and performance accuracy - Edited dialogue tracks, synchronizing with picture and maintaining lip-sync precision - Assisted senior mixers in preparing sessions and delivering final audio mixes - Conducted QC checks on recordings and edits before submission - Gained strong foundation in Pro Tools, dialogue editing, and dubbing workflows
- Recorded voice talents for dubbing projects, ensuring clarity and performance accuracy - Edited dialogue tracks, synchronizing with picture and maintaining lip-sync precision - Assisted senior mixers in preparing sessions and delivering final audio mixes - Conducted QC checks on recordings and edits before submission - Gained strong foundation in Pro Tools, dialogue editing, and dubbing workflows